Somos dos estudiantes de segundo año de Traducción e Interpretación en la Universidad Autónoma de Madrid que abrimos este blog como material de un trabajo de la asignatura de Documentación, pero que esperamos mantener durante toda la carrera para compartir nuestras primeras experiencias y dificultades en este campo.
El objetivo de este blog es, por tanto, dejar constancia de aquello más relevante que se nos cruce en nuestro camino por esta licenciatura para mantener un archivo que nos ayude, a nosotros y a otros estudiantes, en el estudio de la carrera, en primer lugar, y, con vistas al futuro, en la tarea traductológica.
8 respuestas hasta el momento ↓
Sarah D // Julio 16, 2008 a 2:11 pm |
Hello
Thank you for listing my blog There’s Something About Translation in your blogroll!
I’ve moved to a new domain at http://www.dillonslattery.com. Would you mind updating your blogroll?
I look forward to reading your updates here too
Sarah
Jessica // Julio 20, 2008 a 9:42 pm |
Hola
I love your blog. You guys rock =),Thanks for sharing.
Saludos!
Julia H. // Agosto 11, 2008 a 6:57 pm |
Hola
Soy Julia Haro desde México… Encontre su blog por casualidad, y me intereso mucho, por el momento estoy en la universidad en una carrera de negocios pero estoy muy confundida y me llama mas la antención la carrera de traducción e interpretación, no estoy muy segura todavía. Ustedes que recomendaciones me pueden dar o cuales han sido sus vivencias este año de la carrera, que comentarios tienen de ella?.
Gracias
Pablo Muñoz Sánchez // Agosto 17, 2008 a 11:47 am |
¡Hola!
Acabo de encontrar vuestro blog y me ha parecido súper interesante. ¡Qué tiempos aquellos cuando yo estaba en primero de carrera!
Os animo a que sigáis adelante y que aprovechéis el verano para tomar fuerzas para el curso que se avecina. Ahora mismo os pongo en mi blogroll.
¡Saludos desde Frankfurt!
Blanca // Marzo 22, 2009 a 4:48 pm |
¡Hola!
Soy una estudiante de primero de traducción e interpretación en Comillas, tengo que hacer un trabajo y me ha tocado la domesticación. La información que he encontrado aquí me ha sido muy útil para mi trabajo, pero necesito por favor la referencia bibliográfica, es decir, necesito el apellido de Lucía para poder introducirlo en la bibliografía.
¡GRACIAS!
traduccioneinterpretacion // Abril 2, 2009 a 11:16 pm |
Hola, Blanca.
Gracias por tu comentario. Es muy amable por tu parte y nos sentimos halagados.
Sin embargo, creo que nuestras entradas, que están escritas por estudiantes que solo llevan unos meses en contacto con ideas como la domesticación (especialmente en el momento en el que escribí la entrada a la que haces referencia), no son ni mucho menos una fuente fiable.
Seguramente la idea al pediros citas bibliográficas es que demostréis la autoridad de vuestras fuentes. Este blog, como habrás observado, no tiene autoridad, al menos por ahora.
Si buscas información sobre domesticación, que yo recuerde, lo mejor es que leas a Schleiermacher.
También estoy segura de que hay blogs de traductores profesionales que tratan el tema con mucha más sabiduría que cualquiera de nosotros. =D
Siento no haber sido de demasiada ayuda, espero que el blog te sea útil en alguna otra ocasión.
- Lucía.
Jane Hudson // Mayo 19, 2009 a 10:49 pm |
Hi!
My name is Jane Hudson, i’m marketing manager at one of the most
important translator forums, http://www.english-spanish-translator.org.
We recently open a new directory at our forum, offering to translators
more resources related to translations, and we want to put your blog on
our list
(http://www.english-spanish-translator.org/translator-pages/1/blogs/).
What we are offering is to put your blog in our list, in exchange of a
link on your blog to our forum, i think it’s fair for both.
if you are intrested, just let us know… don’t forget that this is a
way to increase your popularity
Jane Hudson
janehudson@english-spanish-translator.org
English-Spanish-Translator.org
Noemí Montero // Julio 31, 2009 a 8:14 pm |
Hola, quería deciros que me parece muy buena idea este blog. Es importante compartir experiencias durante la carrera, necesitamos estar unidos para conseguir que se valore el trabajo del traductor. Yo acabo de terminar la carrera de traducción e interpretación presentando como proyecto final de carrera un portal para el traductor que está en los últimos cursos de la carrera o que acaba de terminar, con el objetivo de ofrecer unas pautas para enfretarse al mundo laboral. Os dejo el link, espero que os guste! http://www.trabalu.com
Un saludo, Noemí